粉尷尬的一天
今天下午在辦公室
偶低西文老師打電話給偶,
(終於有了在辦公室說別人聽不懂的話的機會)
為了避免以下的話大家看不懂,我準備了翻譯。
當時小花嘴裡正咬著蘇打餅乾
電話一拿起來,小花很激動地~~~開始咕嚕咕嚕
Sasha: Hola (Hello)
Edu:Hola, estas ocupada ? (Are you busy?)
Sasha:no, no estoy ocupada. estoy comiendo " BILLETE". (no,i'm not busy, i'm eating " BILLETE")
Edu:ah si ? (笑了一下)是嗎?
Sasha: Ho Yo, Sabes lah.........(Ho yo, you know lah......)每次我說不出我要說的西文,我最會的就是說台式西文,Sabes=you know你知道,lah是我們的語尾助詞......
因為通常老師都可以猜出來我要說的東西......
為什麼我這樣激動咧?
來西文教學一下
Billete = ticket
Gatellas = cookie.
看懂了嗎?
文章標籤
全站熱搜

很不錯了啦~~只不過是"吃票"而已~~至少你連講話都可以即時的使用文法啊~~ [版主回覆04/25/2008 23:44:33]<p>我現在的文法程度只停留在現在式 現在進行式 現在完成式 未來式</p> <p>過去式太難 我不會...</p> <p>然後lo,la,le,se,el,la 分不清楚.....嗚嗚嗚~~~</p>
小花~~我剛才很火大~~要留言時要求key一組隨機跳出來的密碼就算了~~~那些什麼鬼字體,又粗又連在一起老娘完全看不懂,我換了快五組密碼才答對~~~我根本很害怕現在的抱怨留言你會看不見,因為等下又跳出那堆鬼字體的話,我應該會把電腦敲爛丟出去~~ [版主回覆04/26/2008 12:02:28]<p>昨天回完留言就睡著了...</p> <p>不過,因為實在太多奇怪的廣告灌水留言,</p> <p>不得以只好開啟驗證碼咩~~~</p> <p>sorry lah.</p>
<p> </p> <p>i am almost burn out by the final exam. thanks for your super funny jokes even though it took me 10 seconds to figure it out haha</p> <p> </p> [版主回覆04/26/2008 12:06:25]<p>my pleasure to bring you something funny while you are BURN OUT by the final.</p> <p>are u coming home this Summer ?</p>